[Lyric] YUI – Life (Kanji, Romaji, English, and Indonesian Translation)

yui-life

Artist: YUI

Album: From Me to You

Released: 2006

Kanji

作詞 & 作曲: YUI

泥だらけよ 馴染めない都会で

同じように笑えない うつむいて歩いたの

急ぎ足で すれ違う人たち

「夢は叶いましたか?」

アタシまだモガいている

子供の頃に戻るよりも

今をうまく生きてみたいよ

怖がりは 生まれつき

陽のあたり場所に出て

両手を広げてみたなら

あの空 越えてゆけるかな?

なんて思ったんだ

飛び立つ為の翼 それは

まだ見えない

カンタンに 行かないから 生きてゆける

濡れた子犬 拾いあげただけで

ちょっと笑えちゃうほど

涙がこぼれてきた

愛されたい 愛されたいばかり

アタシ言っていたよね

求めるだけじゃダメね

子供の頃はママの事

ひどく傷つけた

日もあったよね 変わりたい

いま全部

陽のあたる場所に出て

この手を強く握ってみたい

あの場所 あの時を壊して

I can change my life

でも 心の中 すべてを

とても伝えきれない

カンタンに 生かないから

生きてゆける

陽のあたる場所に出て

地図を広げてみるけど

I know… You know…

迷い道も仕方ない

I can change my life

過ぎてきた日々全部で

今のあたしなんだよ

カンタンに 行かないから

生きてゆける

Romaji

Lyrics & Music: YUI

Doro darake yo najime nai tokai de

Onaji you ni warae nai utsumuite aruita no

Isogi ashi de surechigau hito-tachi

“Yume wa kanai mashita ka?”

ATASHI mada MOGAite iru

Kodomo no goro ni modoru yori mo

Ima wo umaku ikite mitai yo

Kowagari wa umare tsuki

Hi no atari basho ni dete

Ryoute wo hirogete mita nara

Ano sora koete yukeru ka na?

Nante omottanda

Tobitatsu tame no tsubasa

Sore wa mada mie nai

KANTAN ni ika nai kara ikite yukeru

Nureta koinu hiroi ageta dakede

Chotto warae chau hodo

Namida ga koborete kita

Aisaretai aisaretai bakari

ATASHI itte ita yo ne

Motomeru dake ja dame ne

Kodomo no goro wa MAMA no koto

Hidoku kizutsuketa

Hi mo atta yo ne kawari tai

Ima zenbu

Hi no ataru basho ni dete

Kono te wo tsuyoku nigitte mitai

Ano basho ano toki wo kowashite

I can change my life

Demo kokoro no naka subete wo

Totemo tsutae kire nai

KANTAN ni ika nai kara

Ikite yukeru

Hi no ataru basho ni dete

Chizu wo hirogete miru kedo

I know… You know…

Mayoi michi mo shikata nai

I can change my life

Sugite kita hibi zenbu de

Ima no atashi nanda yo

KANTAN ni ika nai kara

Ikite yukeru

English Translation

In the city I’m not used to that’s full of dirt,
I can’t laugh the same and I walked with my head down
People pass by in a quick pace
They ask “has my dream come true?” But I’m still struggling

I want to try living in the present
rather than returning to my childhood
When a coward was born

If I go to a sunny spot and stretch my arms out,
I wonder if I can go beyond the sky
that’s what I thought

I still have no wings to fly with
It’s because it’s not simple that I can go on living

I just picked up a wet puppy
and for a while, I laughed so much that tears spilled
“I want to be loved, I just want to be loved”
is what I said. It’s no good just to ask for it

When I was a child, there were days when I hurt my mother badly
I want to change everything

I went to a sunny spot and tried holding your hand tightly
I will destroy that place, that time so I can change my life

But I really can’t express everything that’s in my heart
It’s because it’s not simple that I can go on living

I went to a sunny spot and spread out my map, but
I know… You know… that even the path of doubts can’t be helped
I can change my life

All the days that have passed make up the me that’s here now
It’s because it’s not simple that I can go on living

Indonesia Translation

Di sebuah kota kotor yang tak asing

Kita berjalan menunduk dengan tertawa bersama

Orang-orang berlalu dengan begitu cepat

Mereka bertanya “apakah mimpiku menjadi kenyataan?”

Tapi aku terus berjuang

Daripada kembali ketika aku masih kecil

Sekarang aku ingin hidup dengan lebih baik

Kesombongan manusiawi yang terlahirkan

Aku pergi ke suatu tempat dimana mentari bersinar

Kurentangkan lenganku, dan berfikir

Bisakah aku melintasi langit? Aku masih belum bisa

Melihat adanya sayap untuk terbang

Itu karena tak mudah bagiku memperjuangkan hidupku

Hanya menggendong anak anjing yang basah

Membuat air mata mengalir dengan cara yang aneh

Aku ingin dicintai, kuingin dicintai

Aku ingin katakan tapi kau tak bisa hanya menanti sesuatu

Ketika aku kecil, ada hari dimana aku pernah menyakiti ibuku

Aku ingin merubahnya sekarang

Aku ingin pergi

Ke suatu tempat dimana mentari bersinar

Dan ku genggam erat tanganku

Aku bisa menghancukan tempat itu, waktu itu

Aku bisa mengubah hidupku

Namun aku tak akan mengatakan semua isi hatiku padamu

Semua isi hatiku

Itu karena tak mudah bagiku memperjuangkan hidupku

Aku pergi ke suatu tempat dimana mentari bersinar

Aku membuka sebuah peta, tetapi…

Aku tau… Kau pun tau…

Kau akan tetap bisa tersesat

Aku ingin mengubah hidupku

Hari-hari yang sudah ku lalui

Telah merubah ku seperti sekarang ini

Itu karena tak mudah bagiku memperjuangkan hidupku

Credit : jpopasia.com

Iklan

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout /  Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout /  Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout /  Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout /  Ubah )

w

Connecting to %s